Page Nav

HIDE

Grid

GRID_STYLE

آخر موضوعاتنا

latest

اروع الحكم والامثال الألمانية وترجمتها بالعربية .. ستفاجأ بوجود أمثال عربية توافقها

 اروع الحكم والامثال الألمانية وترجمتها بالعربية .. ستفاجأ بوجود أمثال عربية توافقها  1- لا تؤجل عمل اليوم الى الغد  حكمة رائعة تدعوك للانجا...

 اروع الحكم والامثال الألمانية وترجمتها بالعربية .. ستفاجأ بوجود أمثال عربية توافقها 

1- لا تؤجل عمل اليوم الى الغد 

حكمة رائعة تدعوك للانجاز والسرعة في ادائه 

فقد لا تواتيك الظروف او قد تتغير الأحداث او ربما يقل عزمك او تفتر همتك 

فلا تؤجل عملا حان وقته 

وهذا يطابق مثلا عربيا بنفس ألفاظه



2- القميص الأخير لا جيوب فيه 
وهذا مثل رائع ايضا إن ينصح الانسان بعدم الطمع في أموال الناس فلن يحملها معه وهو خارج من الدنيا والمقصود بالقميص الاخير هو كفن الدفن
وفي امثالنا الشعبية نفس المعنى فيقول " الكفن مالوش جيوب " 




3- السمكة تفسد من رأسها أولا 
وهذا مثل رائع وقليل من يفهمه او يعمل به 
ففساد كل منظمة او هيئة او حتى أسرة تبدا من الرأس أولا 
فاذا فسدت المسئول الاول عنها فستفسد حتما مؤسسته 
وعندنا في العربية مثلا يكاد يطابق هذا المثل " الناس على دين ملوكهم " 
فالناس تتطبع بطباع المسئولين عنهم فالصلاح والفساد يبدأ بالرؤوس


4 - الضمير المستريح وسادة ناعمة 
فالانسان الذي لم يظلم أحدا يكون مستريحا في كل لحظات يومه وينام الليل هادئ البال قرير العين منشرح النفس تعلوه البشاشة ولا يتكلف في التعامل وليس عليه هم ثقيل يطرد راحته في نومه 




5- لا تعض اليد التي تطعمك 
تلك نصيحة غالية في حسن التعامل مع الناس وخاصة الذين وقفوا بجانبك في ازمة من ازمات حياتك 
فالواجب ان تتعامل معهم بما يستحقونه من تكريم منك 
والذي يتعامل هذا التعامل ينعت بالخسة والوضاعة 
ويوصف بالعربية في امثالنا الشعبية بأنه " بيعض الايد اللي اتمدت له "  




ليست هناك تعليقات